Subscribe

Enter your email to receive our updates in your inbox

Google Translator vs. Bing Translator

I’m a big fan of online translators, not only because I’m interested in languages in general, but also because they make my work easier every day. Google Translator has been sitting on my Bookmarks Toolbar for a long time, as it is the translating service I use more often. However I recently found out that Microsoft’s Bing has launched its own translating tool, so I decided to give it a go. You have to try things before judging them, don’t you?

Google Translator vs. Bing Translator

The first obvious difference between Google and Bing is precisely their translating powers: while the first supports more than 50 different languages, the latter features only 20. But the truth is that when Google Translator was launched it didn’t support that many languages either, so I wouldn’t be surprised to see Bing Translator adding more languages in the future.

One thing I love about Google Translator is its ability to detect source language automatically, so I don’t have to select it every time I use it. Luckily Bing Translator offers the same functionality. Also, besides direct translations, both Google and Bing offer some extra tools, such as a widget to offer a translated version of your website (both), a special utility to perform translated searches (Google only) or a translating bot to assist you in multi-language chats (Bing only).

Google Translator vs. Bing Translator

Now, what about translations themselves? Honestly, I didn’t find much differences between them in my tests. I tried several language combinations with Spanish, English, German and Italian, using different texts and swapping the source and target languages in order to test the translating engines. The results were surprisingly similar, in both ways: when Google Translator obtains a good translation, so does Bing; and when Bing produces a completely absurd text, Google doesn’t succeed either.

Oddly enough, both seem to be better at translating into English: as soon as you pick another target language, results are a bit distorted. Both are also equally fast: you hardly have to wait for more than 5 seconds to have your text translated. The only difference I noticed, if any, is that Bing seems to be slightly better at certain expressions, providing you with the correct translation instead of a meaningless word-by-word equivalent.

Generally speaking though, both Google and Bing feature similarly powerful translating engines. So if you work with different languages on a daily basis and need to do frequent translations, I’d suggest you take advantage of both of them!

Recent posts

Reader comments

  1. Bing Translator - Raymond.CC Forum

    Posted at 2:54 pm on Oct 14th

    […] and here are some links for you to read more about it. Bing Translator Now Supports 20 Languages: Google Translator vs. Bing Translator __________________ With great power comes great […]

  2. Courtney

    Posted at 4:26 pm on Nov 2nd

    I did a similar comparasion between the two using French and German. With German the results were similair to yours - they both did well on individual words, but stumbled on sentence word order and had your translations looking like Shakespeare wrote them.

    With French it was a different matter. Google does much better at adjectives and their placements. And with French homographs I had the distinct impression that Google picked the right word more often. (must be their “feel lucky” experience.

    The biggest drawback to Google over Bing was the limited amount of text (one paragraph) that Google translates at time (at least my version, the word monkey) versus a whole page in Bing.

    Now the length of the text to be translated normally drives which version I use.

Add your comments